close

死吧去吧(謝謝)

在聖彼得堡火車站準備搭車過安檢時,遇到一對中國自由行中年夫婦,看起來50初,在這裡中國旅行團客很多但自由行的卻真的很少見。女子用中文問我,妳也是中國人嗎?我沒回答,只說,你們也要搭火車去莫斯科?他們聽到連稱說是,很高興,直說太好了我們也是一起去啊,一路一直問我怎麼大膽自己帶小孩來這裡,抗這樣大行李balabala...!

因為我實在很怕熱情的中國大媽,所以有些保持距離,到月台火車進站了,問他們在3號車廂,我就跟他們馬上道別往最後一車廂走去。

在親子車廂裡面,除我外還有另外2位俄羅斯媽媽,小孩都約一歲初,也許是我不會俄語或看我是東方臉孔,非常冷淡理也不理我,他們小孩跑來我這我會微笑,但他們回我的卻是冷臉,一副我最好不要找他們的臉,我想可能俄羅斯人比較高傲還是冷淡,應該不是歧視我吧,但後來她們媽媽間開始互相交談聊天,算了,我也不再理睬他們,陪棠看書去。

於是我開始反思,我剛才上車前對那對中國夫婦的態度,不正就像那些俄羅斯媽媽對我的態度一樣嗎?突然覺得自己好像很不應該(畢竟在上海很多抱小孩的事件等等,所以人與人之間越來越冷淡)。於是抵達後,我特地在站外等剛剛那對中國夫婦出來,跟他們告別。

他們看到我非常開心,閒聊一會知道我是台灣人,他們說在俄羅斯自由行20天明天就要搭飛機回去上海了,男子會簡單俄語,然後像父母一樣開始叮嚀我帶小孩要注意,他們在聖彼得堡被一群人圍過2次要搶東西等等等。

最後又把他們列印的所有資料地圖都送給我,熱心的幫我標示我搭地鐵的方向,我不好意思說其實這些Google Map 都查得到了,怕傷長輩的心了,還是欣然收下。

最後,女子提醒我,要把俄語的謝謝掛在嘴上,這樣聽到的俄羅斯人態度都會好起來。俄語的謝謝(發音:死吧係吧),聽起來很像中文的“死吧去吧”,我謹記在心,教棠也唸熟。後來,幾次只要微笑對俄羅斯人說死吧去吧,果真,他們的態度真的和善多了~~

俄羅斯人,死吧去吧!

#俄羅斯親子遊-4

20994028_1160152270795412_6812598168099614044_n.jpeg

21105518_1160152310795408_7827223073821091344_n.jpeg

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    布蘭西 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()